「真綿色したシクラメンほど、 ― 2007年01月08日 15時49分11秒

清し~いものはない」って、これですかねえ。
ここ2、3日のキリリと冷たい空気に合う気がします。
コメント
_ 追記 ― 2007年04月08日 18時16分31秒
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
明治時代に渡来した時の英名sow-bread(雌ブタのパン)から来ているようです。
因みに、いろいろ辞書を調べていたら、sow-bugって、「ダンゴムシ」、「ワラジムシ」とのことです。
「ダンゴムシ」は “ピン~ポン~ッ” ですね。